tag:blogger.com,1999:blog-60026675071634060932024-03-05T15:21:09.301-08:00IRACEMA, A PURA VIRGEM DOS LÁBIOS DE MELiraceminhahttp://www.blogger.com/profile/16335157706078554207noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-6002667507163406093.post-88940436133560933492010-11-17T10:43:00.000-08:002010-11-17T10:43:07.573-08:00INTRODUÇÃO<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxY0ZkSAtYNxkXofusawWluPxtyvXSB2Qwl16b05mMoEQOfQ-kO3MEHr1oeMK4bneZflAascxWpK-x6blFOcagQqEwZczoZxnOERzRQt1PgyA1O_z_NUE-o39qD6o5VVX1-B3WKGjwHpRW/s1600/Introdu%25C3%25A7%25C3%25A3o+ao+C%25C3%25A1lculo+das+Probabilidades+e+Combinat%25C3%25B3ria.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxY0ZkSAtYNxkXofusawWluPxtyvXSB2Qwl16b05mMoEQOfQ-kO3MEHr1oeMK4bneZflAascxWpK-x6blFOcagQqEwZczoZxnOERzRQt1PgyA1O_z_NUE-o39qD6o5VVX1-B3WKGjwHpRW/s400/Introdu%25C3%25A7%25C3%25A3o+ao+C%25C3%25A1lculo+das+Probabilidades+e+Combinat%25C3%25B3ria.jpg" width="400" /></a></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span class="apple-style-span"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span class="apple-style-span"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Um dos mais belos romances da nossa literatura romântica, Iracema é considerado por muitos “um poema em prosa”. A trágica história da bela índia apaixonada pelo guerreiro branco é contada por José de Alencar com o ritmo e a força de imagens próprios da poesia.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span class="apple-style-span"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Em</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><b><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Iracema</span></span></b></span><span class="apple-style-span"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">, José de Alencar construiu uma alegoria perfeita do processo de colonização do Brasil e de toda a América pelos invasores portugueses e europeus <st1:personname productid="em geral. O" w:st="on">em geral. O</st1:personname> nome Iracema é uma anagrama da palavra América. O nome de seu amado Martim remete ao deus greco-romano Marte, o deus da guerra e da destruição.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
<span class="apple-style-span">O livro foi publicado em 1865 e o autor demonstra, já a partir do título, um evidente trabalho de construção de uma linguagem e de um estilo que possam melhor representar, para o leitor, “<i>a singeleza primitiva da língua bárbara</i>”, com “<i>termos e frases que pareçam naturais na boca do selvagem</i>”.</span><span class="apple-converted-space"> </span><o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span class="apple-style-span"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">O livro, </span></span></span><span class="apple-converted-space"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">sub-titulado</span><span class="Apple-style-span" style="line-height: 115%;"> <i>A </i></span></span></span><span class="apple-style-span"><i><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Lenda do Ceará</span></span></i></span><span class="apple-style-span"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">, conta a triste história de amor entre a índia tabajara Iracema, a virgem dos lábios de mel e Martim, primeiro colonizador português do Ceará. Além disso, o assunto do livro é também a história da fundação do Ceará e o ódio de duas nações inimigas (tabajaras e pitiguaras). Os pitiguaras habitavam o litoral cearense e eram amigos dos portugueses. Os tabajaras viviam no interior e eram aliados dos franceses.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span class="apple-style-span"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">José de Alencar recorreu a circunstâncias históricas, como a rixa entre os índios tabajaras e pitiguaras e utilizou personagens reais, como Martim Soares Moreno e o índio Poti, que depois viria a adotar o nome cristão de Antônio Felipe Camarão. Mas José de Alencar cercou-os de uma fértil imaginação e de um lirismo próprios da poesia romântica.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Calibri; font-size: 12pt;"><o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span class="apple-converted-space"><span style="line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></span></span></div>iraceminhahttp://www.blogger.com/profile/16335157706078554207noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6002667507163406093.post-72329711184822283292010-11-17T10:34:00.000-08:002010-11-17T10:35:11.066-08:00CHAMARIZ<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0iHJdxjF_WcBcIFLlAlaC-Krdz0sYkJ3EnyReMHpXQXWFP2sgzfYg19JcNZPtJR4bKsJsiI9qYggls4eu0vW-U5zKTVSsbygVPIlfYsxfWnRlXirTXYyFy2OQk01rArgWI2LwFzTDJIpm/s1600/800px-Iracema_hi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="267" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0iHJdxjF_WcBcIFLlAlaC-Krdz0sYkJ3EnyReMHpXQXWFP2sgzfYg19JcNZPtJR4bKsJsiI9qYggls4eu0vW-U5zKTVSsbygVPIlfYsxfWnRlXirTXYyFy2OQk01rArgWI2LwFzTDJIpm/s400/800px-Iracema_hi.jpg" width="400" /></a></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span class="apple-style-span"><span style="color: black; font-size: 13.5pt;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span class="apple-style-span"><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Este romance é uma das obras-primas de José de Alencar. Ele tem a capacidade de levar o leitor mata adentro para mostras os seus povos, os seus mistérios, os seus segredos, além de hábitos e costumes que não fazem parte da nossa rotina. </span></span></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span class="apple-style-span"><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">A beleza da obra pode ser observada em muitos aspectos, desde a apresentação da personagem principal - "a virgem dos lábios de mel", que traz em seu corpo a beleza dos nativos da terra, cabelos mais longos que seu talhe de palmeira e destreza maior que a da ema selvagem.</span></span></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">O tempo não é contado pelo relógio, dias e meses. Em lugar destes há os sóis, as luas, as estações do ano, as floradas das árvores e os seus frutos, que fornecem todo o alimento necessário tanto para a força do corpo como para a cura do espírito. Iracema, a mais bela de todas as mulheres, detentora dos principais segredos que desvenda os mistérios do que é conhecido pela razão e o coração, é a protetora da vida. </span></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Em meio aos perigos naturais, há ainda a ação dos povos que lutam entre si para provar a valentia, que serve de pano de fundo da história de amor ontológica que se é formada com Martim. Isto é, procura-se explicar, didaticamente, quem nós somos e qual é a nossa sina de povo aguerrido e forte.</span></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">O sacrifício de um dá vida para muitos. Eis o nascimento da nação brasileira. </span></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Hoje, embora a consciência da tolerância das diferentes culturas esteja bem mais madura, muitos crimes e desrespeitos ainda são cometidos contra os povos indígenas. A obra serve para sensibilizar os jovens para convivências mais harmoniosas com o meio em que se vive e os grupamentos humanos mais frágeis. Há vários elementos da cultura indígena que podem nos mostrar que é possível viver de uma maneira harmônica.</span></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Mais do que uma declaração de amor pelo Estado do Ceará, aos seus primeiros habitantes e suas paisagens, a obra é uma viagem pela parte da Mata Atlântica que não mais existe.</span></span><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Quem ama, cuida! Oxalá a leitura do romance faça viver uma história de amor com nossas origens. </span></span><span style="color: black; font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span><br />
<span style="color: black;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></span></div>iraceminhahttp://www.blogger.com/profile/16335157706078554207noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6002667507163406093.post-43047769974535360152010-11-17T10:29:00.000-08:002010-11-17T10:36:46.671-08:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dx4LWHqaDyT_c3uTvG-kgk-y2C8piEQRypbwRyEIXGNrwV_bCZ2lGXApsDPoy_V3NltQBk-tv454WwqeORnjw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div><div style="text-align: center;"><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Podemos observar neste vídeo parte da trama que o livro demonstra. Com este vídeo, temos uma base de como é o enredo da história, porém nada comparado com a verdadeira leitura que é rica em detalhes e em vida.</span></div></div><div style="text-align: center;"><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Trilha sonora: Lenine - O último pôr do Sol</span></div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman';"></span></span></div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Link do vídeo no YouTube: </span></span></div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=BL70OpB824Y">http://www.youtube.com/watch?v=BL70OpB824Y</a></span></div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="color: #2a2a2a; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 16px; line-height: 19px;">Link da música para download: </span></span></div><div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="color: #2a2a2a; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 16px; line-height: 19px;"><a href="http://www.4shared.com/get/hvZUHKqd/Lenine_-_O_Ultimo_Por_Do_Sol.html">http://www.4shared.com/get/hvZUHKqd/Lenine_-_O_Ultimo_Por_Do_Sol.html</a></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></div></div>iraceminhahttp://www.blogger.com/profile/16335157706078554207noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6002667507163406093.post-55330199225482314672010-11-16T09:55:00.000-08:002010-11-17T10:35:08.981-08:00DADOS BIOGRÁFICOS DO AUTOR<div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOPZqYRKY37EuLicCv5uXsRJO96w45FK3SiTN3d19rr8UFBdQYJsohjuLRaYoBFXWhAbKcHAOXb3MyfymZ7LVv2acSsH5k1v3pTDoQ1202ejiNfyxegWvdb-02n53p6nOp45bLfCnUGCnC/s1600/imagem.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOPZqYRKY37EuLicCv5uXsRJO96w45FK3SiTN3d19rr8UFBdQYJsohjuLRaYoBFXWhAbKcHAOXb3MyfymZ7LVv2acSsH5k1v3pTDoQ1202ejiNfyxegWvdb-02n53p6nOp45bLfCnUGCnC/s320/imagem.jpg" width="218" /></a></div><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></b><br />
<b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">José Martiniano de Alencar </span></b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">nasceu em Mecejana, Ceará, em 1829. Era filho de um senador, ex-padre e vulto de projeção na política liberal. Em função do cargo político do pai, ele acompanhou a família quando se mudaram para a Corte, onde recebeu a educação primária e secundária. Cursou Direito em São Paulo de 1845 até 1850. Após se formar, começou a trabalhar como advogado no Rio de Janeiro; mas sua grande paixão era a literatura, atuou como cronista do Correio Mercantil, na coluna "Ao correr da Pena", em 1854. Posteriormente, trabalhou como redator do Diário do Rio de Janeiro sob o pseudônimo de "lg.". Escreveu diversos poemas e os primeiros romancetes. Após a morte de seu pai, ele ingressou na política elegendo-se deputado provincial pelo Ceará, ocupando a pasta da Justiça de 1868-70. Durante a década de 60 ele escreveu vários livros. Na década de 70 ele se dedicou a ficção, quando termina a sua carreira literária, em meio a muita depreciação de suas obras. Em 1877, buscou, na Europa, a cura de sua doença, a tuberculose; mas não logrou êxito, vindo falecer no mesmo ano. Sua vida política foi em contraposição às teses defendidas pelo pai, assumiu posições retrógradas em relação à "Abolição da Escravatura". Quando caiu em desprestígio, saiu da vida pública e se dedicou à literatura até o fim dos seus dias.</span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Suas obras foram:</span><br />
<u><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Romances urbanos</span></u><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">:</span><br />
<b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cinco minutos </span></b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">(1857); <b>A Viuvinha</b> (1860); <b>Lucíola</b> (1862); <b>Diva</b> (1864); <b>A Pata da Gazela</b> (1870); <b>Sonhos d'ouro</b> (1872); <b>Senhora </b>(1875); <b>Encarnação</b> (1893, póstumo).</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span><br />
<u><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Romances históricos ou indianistas</span></u><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">:</span><br />
<b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">O Guarani</span></b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> (1857);<b> <u>Iracema</u></b> (1865); <b>As minas de prata</b> (1865); <b>Alfarrábios</b> (1873); <b>Ubirajara</b> (1874); <b>Guerra dos mascates </b>(1873).</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span><br />
<u><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Romances regionalistas</span></u><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">:</span><br />
<b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">O gaúcho</span></b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> (1870); <b>O tronco do ipê</b> (1871); <b>Til</b> (1872); <b>O sertanejo</b> (1875).</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span>iraceminhahttp://www.blogger.com/profile/16335157706078554207noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6002667507163406093.post-34380054398727016192010-11-16T09:10:00.001-08:002010-11-16T09:17:36.574-08:00CONTEXTO HISTÓRICO DE IRACEMA<div class="MsoNormal" style="line-height: 14.25pt; margin-bottom: 7.5pt; margin-left: 0cm; margin-right: 0cm; margin-top: 7.5pt; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIszF4TDvTDtTt-cEpMqS274zPEICCMsQTNpbc0Jsn7tngPElWjScV48a_YG5svBQLkpNJbNGsxGUquOevAb5hLHvfKU4HZetHMgOpDktKRosijhCAUHIxdYQpV2BlWSDlDhsoHwQ0KVqe/s1600/20-de-novembro-dia-da-consciencia-negra.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIszF4TDvTDtTt-cEpMqS274zPEICCMsQTNpbc0Jsn7tngPElWjScV48a_YG5svBQLkpNJbNGsxGUquOevAb5hLHvfKU4HZetHMgOpDktKRosijhCAUHIxdYQpV2BlWSDlDhsoHwQ0KVqe/s320/20-de-novembro-dia-da-consciencia-negra.jpg" width="283" /></a></div><span style="font-size: 12pt;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: 12pt;">Com a independência política do Brasil, em 1822, surge um novo público leitor brasileiro, principalmente caracterizado por seu <b>nacionalismo ufanista </b>(espécie de otimismo nacionalista), do qual os escritores são seus principais intérpretes. Dessa forma, a idéia de contribuir para o engrandecimento da nação, revelando o Brasil através de uma linguagem e de temáticas que pudessem caracterizar o povo brasileiro, passa a ser o objetivo de muitos escritores do <b>Romantismo</b>. José de Alencar, em especial, reivindicava uma escrita literária tipicamente brasileira. Em Iracema, o autor tenta criá-la através do estilo poético e da utilização de vocábulos indígenas. O índio passa a representar, então, na sua condição de primitivo habitante do Brasil, o próprio símbolo da nacionalidade e o modelo francês do bom selvagem, no qual os índios, ignorada toda a sua cultura, convertem-se em heróis, feitos a imagem de um nobre “cavalheiro branco”.<o:p></o:p></span><br />
<br />
</div>iraceminhahttp://www.blogger.com/profile/16335157706078554207noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-6002667507163406093.post-53819004728603412452010-11-16T08:57:00.000-08:002010-11-17T10:27:32.926-08:00IRACEMA VOOU<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2O4_QcfQ7_XvD5B9x9bx3PZtYnsyvi3xirYHFFxRhCPtnBnXH92fmLKRFVx3gm2Y3wE1Z55tKuMyHq377G23DP-MUbdOaIESBBXu2aRZ1x2Gg_WTc_jpx2g81eyKmM3REyPvpmYK7IZCF/s1600/chico-buarque1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2O4_QcfQ7_XvD5B9x9bx3PZtYnsyvi3xirYHFFxRhCPtnBnXH92fmLKRFVx3gm2Y3wE1Z55tKuMyHq377G23DP-MUbdOaIESBBXu2aRZ1x2Gg_WTc_jpx2g81eyKmM3REyPvpmYK7IZCF/s320/chico-buarque1.jpg" width="236" /></a></div><span class="Apple-style-span" style="color: #2a2a2a; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; line-height: 18px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: #2a2a2a; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; line-height: 18px;">A permanência de <b>Iracema</b> no universo cultural brasileiro é incontestável. Uma das manifestações artísticas que perpetuam a imagem da virgem dos lábios de mel, mesmo que nem sempre tão virgem ou idealizada, é a música popular brasileira contemporânea.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: #2a2a2a; font-size: 16px; line-height: 18px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Vejamos dois exemplos de compositores populares que recorrem à imagem alencariana para compor suas canções: </span></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><b><span style="color: #2a2a2a; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Iracema voou</span></span></b><span style="color: #2a2a2a; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> – Chico Buarque (1998)<o:p></o:p></span></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 14.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="color: #2a2a2a; font-size: 12pt;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Iracema voou<br />
Para a América<br />
Leva roupa de lã<br />
E anda lépida<br />
Vê um filme de quando em vez<br />
Não domina o idioma inglês<br />
Lava chão numa casa de chá<br />
<br />
Tem saído ao luar<br />
Com um mímico<br />
Ambiciona estudar<br />
Canto lírico<br />
Não dá mole pra polícia<br />
Se puder, vai ficando por lá<br />
Tem saudade do Ceará<br />
Mas não muita<br />
Uns dias, afoita<br />
Me liga a cobrar:<br />
- É Iracema da América<o:p></o:p></span></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 14.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="color: #2a2a2a; font-size: 12pt;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 14.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="color: #2a2a2a; font-size: 12pt;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Link da música para download: </span></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 14.95pt; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="color: #2a2a2a; font-size: 12pt;"><a href="http://www.4shared.com/get/WV6V_HvC/02_-_Iracema_Voou.html">http://www.4shared.com/get/WV6V_HvC/02_-_Iracema_Voou.html</a></span><br />
<br />
</div>iraceminhahttp://www.blogger.com/profile/16335157706078554207noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6002667507163406093.post-19603523253509951072010-11-16T08:50:00.000-08:002010-11-16T09:18:03.491-08:00RESUMO DO LIVRO POR CAPÍTULOS<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 1</span></span></strong><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">- O livro começa com a parte final da história de Iracema: Martim, a criança Moacir – seu filho com Iracema e um jangadeiro partindo das terras do Ceará rumo à Portugal, logo após a morte de Iracema. Martim está triste com a morte da esposa.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 2</span></span></strong><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">– Num “flash back” inicia-se a história de Iracema, narrada em 3ª pessoa por um narrador onisciente (não é um dos personagens e consegue “ver” tudo o que os personagens da trama sentem). Iracema, a virgem dos lábios de mel, “que tinha os cabelos mais negros que a asa da graúna e mais longos que seu talhe de palmeira” é uma guerreira da nação tabajara, está repousando em um claro na floresta, a “graciosa ará”(periquito cujo nome ao decorrer do livro descobre-se ser Jandaia), sua amiga e companheira, a acompanha. De repente, surge entre as folhagens um guerreiro que “tem na face o branco das areias que bordam o mar, nos olhos o azul triste das águas profundas”, é Martim, que recebe uma flechada no rosto, provinda de Iracema, assustada com a presença do estrangeiro. Iracema, arrependida de seu ato quebra com o estrangeiro a “flecha da paz” – ato que simbolizava amizade.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 3</span></span></strong><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">– Iracema e Martim seguem rumo à grande taba dos tabajaras e à cabana do pajé, Araquém, pai de Iracema, onde é recebido com hospitalidade. Araquém diz a Martim que esse é senhor em sua cabana e que os tabajaras tinham mil guerreiros para defendê-lo e mulheres sem conta para servi-lo. Martim conta ao pajé, então, que é amigo dos pitiguaras, tribo inimiga dos tabajaras, uma vez que o bravo Poti, havia plantado com ele a árvore da amizade. Mesmo assim Araquém afirma que o estrangeiro é bem-vindo em sua taba.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 4</span></span></strong><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">– Iracema traz as mais belas mulheres da tribo para “servir” ao guerreiro, o qual não as aceita, uma vez que esperava que Iracema ficasse com ele. Iracema responde que “não pode ser tua serva. É ela que guarda o segredo da jurema e o mistério do sonho” . Martim então sai da cabana em direção à tribo dos pitiguaras, Iracema diz que é melhor o guerreiro esperar Caubi, seu irmão, voltar da caça para que esse o guie por entre a floresta. Martim, então, retorna à cabana do pajé e adormece na rede preparada por Iracema.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 5</span></span></strong><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">– Na manhã seguinte, Irapuã, o chefe dos guerreiros tabajaras, solta o grito de guerra contra os “potiguaras” (que significa comedores de camarão - modo como os tabajaras chamavam chacotamente os pitiguaras). O velho Andira, irmão do pajé, deixa tombar o tacape do chefe que passava de mão em mão, simbolizando que era contra esse ataque de guerra. Irapuã fica cheio de cólera.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 6</span></span></strong><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">– Martim acorda e fica a contemplar o acaso do Sol. Lembra do lugar onde nasceu, dos entes queridos que lá deixou. Pensa se tornará a vê-los algum dia. Iracema se aproxima e pergunta o motivo da tristeza do moço, o qual responde que é a saudade da pátria. A índia questiona se uma noiva o espera e Martim responde que sim, mas que “ela não é mais doce do que Iracema... nem mais formosa”. Iracema, com o intuito de animá-lo, o leva até o bosque sagrado da jurema e lá serve para ele, em uma folha, gotas de verde e estranho licor vazadas da igaçaba. Martim bebe e começa a sonhar com Iracema, abraça-a e o autor deixa a entender que beijam-se, ou quase beijam-se, mas logo Iracema solta-se rápido “do braço que a cingia”.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 7</span></span></strong><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">– Enquanto Iracema começava a retornar para a taba, subitamente surge Irapuã. Iracema trêmula de susto e com cólera, pergunta o motivo que o levou ao bosque da jurema, uma vez que só podem entrar lá pessoas com a autorização de Araquém. Irapuã, diz que foi à sua procura, pois na taba haviam dito que o estrangeiro teria ido à cabana de Araquém. Iracema argumenta que o estrangeiro é hóspede de Araquém e Irapuã tomado de cólera, e cheio de ciúmes, afirma que o estrangeiro vai morrer, para assim quem sabe Iracema o amar. “A sombra de Iracema não esconderá para sempre o estrangeiro...” e dizendo essas palavras desapareceu entre as árvores.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 8</span></span></strong><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">– Iracema avisa a Martim que quem possuísse Iracema morreria e que então, já que não poderiam ficar juntos, Martim deveria partir com seu irmão Caubi, que chegara da caçada.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 9</span></span></strong><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">– Martim vai à cabana do pajé, Iracema dá sua rede à Martim. “Estrangeiro, toma o último sorriso de Iracema e ... foge!” Iracema e Martim se beijam e Martim parte com Caubi.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 10-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></b></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Da cabana do pajé Iracema escuta o grito de Guerra de Caubi, sai correndo em direção à ele e encontra o irmão, para defender Martim, enfrentando cerca de cem guerreiros tabajaras liderados por Irapuã. Os tabajaras só dissipam-se ao acreditar que estão sendo ameaçados, uma vez que escutam o som do búzio dos pitiguaras.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 11–</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></b></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Iracema, Martim e Caubi retornam à cabana do pajé. Irapuã, após certificar-se que não estavam sendo atacados pelos pitiguaras vai à taba do pajé buscar Martim. Quer matá-lo afirmando que esse roubou a virgem de Tupã. Araquém defende o estrangeiro dizendo que se Iracema “abandonou ao guerreiro branco a flor de seu corpo ela morrerá, mas o hóspede de Tupã é sagrado”. Araquém avançou até o meio da cabana e ergueu a grande pedra. Do antro profundo saiu um medonho gemido, Irapuã não tremeu nem se assustou, mas “sentiu estremecer a luz nos olhos e a voz nos lábios”.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 12-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Já era noite quando Martim e Iracema ouviram o canto da gaivota, que é o grito de guerra de Poti, amigo pitiguara de Martim. Iracema vai ao encontro de Poti para retornar com o recado à Martim.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 13–</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Iracema retorna à cabana e conta que Poti veio para salvar Martim. Logo após chega Caubi, dizendo que Irapuã e os guerreiros tabajaras estavam à caminho para matar Martim. Quando esses chegam, entretanto, o antro ressoou surdamente. “Ouve! É a voz de Tupã! Diz Iracema” e segurando a mão de Martim descem através do antro para à gruta profunda.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 14–</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Encontram Poti, e combinam a fuga de Martim, graças à idéia de Iracema, para o dia em que a lua das flores nasça, pois é o dia de festa na taba, em que os guerreiros passam a noite no bosque sagrado e recebem do Pajé os sonhos alegres. Dessa forma, todos dormindo, Martim poderia partir.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 15-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">De volta à cabana de Araquém, Martim oscila entre um e outro pensamento “Lá o espera a virgem loura dos castos afetos, aqui lhe sorri a virgem morena de ardentes amores”. Martim pede à Iracema para ter os sonhos da jurema, ela entrega a bebida ao guerreiro que pretendia assim viver em sonho com Iracema o que não poderia viver na realidade; “sem deixar veneno no seio da virgem”. Entretanto, enquanto Martim está absorto em seus sonhos, Iracema entrega-se à ele na realidade. “Tupã já não tinha sua virgem na terra dos tabajaras”.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 16-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></b></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Chega a festa da lua, cada guerreiro embevecido sente a felicidade viva em seus sonho. Enquanto isso Iracema acompanha Poti e Martim até onde acabam os campos dos tabajaras.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 17-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Iracema confessa que já não pode mais separar-se do estrangeiro, pois já é sua esposa. Traiu o segredo da jurema. Martim ficou mudo e triste, até que conforma-se “Foi a festa do amor e o canto do himeneu”. Os guerreiros tabajaras acordam e seguem em busca de Iracema e do estrangeiro.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 18-Cap. 19-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Poti dá o cão, Japi, à Martim, que, “levando a esposa do lado do coração e o amigo do lado da força, voltou ao rancho dos pitiguaras”.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 20-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Os três foram amigavelmente recebido pelos pitiguaras, mas a tristeza morava no coração de Iracema, o que fez Martim decidir escolher outro lugar para levantar sua cabana. Poti deixa a taba dos pitiguaras e os acompanha.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 21-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">À noite, os dois esposos já puderam armar a rede em sua nova cabana.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 22-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></b></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">No dia seguinte todos rumaram à serra do Maranguab, para acompanhar Poti na visita ao seu avô, grande chefe dos pitiguaras. Entretanto, após ver o neto e o estrangeiro, Maranguab faleceu. “ A serra onde estava outrora a cabana tomou o nome de Maranguape; assim chamada porque aí repousa o sabedor da guerra”.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 23-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">A alegria morava na alma de Iracema, era feliz ao lado do esposo. Toda manhã Martim partia para a caça com Poti e Iracema ficava a se banhar na lagoa Porangaba – a lagoa da beleza, apelidada assim pelos pitiguaras por ser o local de banho da índia. Um certo dia, Martim e Poti voltaram da caça e encontraram Iracema com a cintura e o colo repletos de flores de maniva, que era o símbolo da fecundidade. “Teu sangue já vive no seio de Iracema. Ela será mãe de teu filho...” diz a índia e Martim, feliz, ajoelha ali e abraça a esposa. “A felicidade do mancebo é a esposa e amigo; a primeira dá alegria, o segundo dá força”, diz Poti.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 24–</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Era costume das tribos indígenas que o guerreiro trouxesse no corpo as cores de sua nação, uma vez que Martim havia adotado a pátria da esposa e do amigo, devia passar por uma cerimônia. Assim seu corpo é adornado com as cores da tribo Pitiguara e recebe o nome de Coatiabo, dado pela esposa.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 25–</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></b></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">a alegria ainda morou na cabana por um bom tempo, até que Martim avista um grande barco dos brancos, de muitas velas e sente saudades da sua terra natal. O que antes era a felicidade, passou a não mais despertar no estrangeiro as mesmas e,moções. “A saudade apertou-lhe o seio’. Já não ia caçar em companhia do amigo e, imerso em seus pensamentos, cada vez mais afastava-se da esposa que entristecia a cada dia com a distância que se instalava entre ela e o esposo. Poti recebe um chamado para lutar pela nação pitiguara e Martim o acompanha.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 26-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></b></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Martim parte em auxílio ao amigo sem se despedir da esposa, já que Poti havia dito que “as lágrimas de uma mulher amolecem o coração do guerreiro”. Fincou então no chão sua flecha como sinal de que havia partido mas que Iracema deveria esperar seu retorno, guardando sua lembrança. Iracema fica a tal ponto triste, que os pitiguaras passam a chamar o nome da lagoa em que a índia se banhava de Mecejena – abandonada. A ará Jandaia, sua amiga, como se pressentindo que a sua companheira precisasse de auxílio, vai ao encontro de Iracema.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 27 –</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Certa tarde, Martim e o amigo retornam da batalha, haviam vencido. O estrangeiro, então, amou Iracema como nos primeiros dia, mas pouco tempo depois já se sentira novamente infeliz . “O amigo e a esposa não bastavam mais à sua existência, cheia de desejos e nobres ambições”.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 28-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Iracema continua a ficar cada vez mais triste. Diz a Martim que quando seu filho nascer ela morrerá, assim o guerreiro não teria mais o que o prendesse nas terras estrangeiras e poderia voltar para Portugal.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 29 –</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Martim avista um grande barco com guerreiros brancos prontos para atacar a nação pitiguara. Juntamente com Poti saem para juntar esforços e derrotar o inimigo.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 30-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></b></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Iracema, percebendo que seu filho iria nascerse dirige à margem do rio. O bebê nasce entre um misto de tristeza e amor. Iracema o nomeia Moacir- filho da dor- o nascido de seu sofrimento, o acolhe e ajeita cuidadosamente na rede do pai. Caubi, o irmão de Iracema, aparece a porta da cabana, diz já ter perdoado a irmã e vê, feliz, o sobrinho, entretanto, percebe nitidamente que Martim havia roubado “o sorriso que morava em teus lábios”.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 31-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Caubi deseja ficar até o retorno de Martim, mas Iracema pede que o irmão retorne à cabana de seu pai. Após a partida do irmão, Iracema procura os filhotes da irara para que esses chupem o seu seio e permitam que saia o leite para amamentar seu filho, sente uma dor insuportável mas alegra-se de poder amamentar o filho. Agora Moacir é duplamente filho da sua dor, “nascido dela e também nutrido”.<o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 32-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></b></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Martim e Poti retornam vencedores de mais uma batalha, todavia, Martim teme se aproximar da sua cabana, sente que sua alma vai sofrer. Caminha vacilante até encontrar Iracema com o filho no colo. “A triste esposa e mãe soabriu os olhos, ouvindo a voz amada”, “Pousando a criança nos braços paternos, a desventurada mãe desfaleceu” “O terno esposos, em que o amor renascera com o júbilo paterno, a cercou de carícias que encheram sua alma de alegria, mas não puderam tornar à vida”. Martim enterra a esposa ao pé do coqueiro que amava, “ e foi assim que um dia veio a chamar-se Ceará o rio onde crescia o coqueiro, e os campos onde serpeja o rio”.</span></span></span><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> <o:p></o:p></span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><strong><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Cap. 33-</span></span></strong><span class="apple-converted-space"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> </span></span></span><span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Já havia se passado o tempo do cajueiro florescer quatro vezes desde a partida de Martim com o filho para Portugal (retratada no primeiro capítulo do livro). Agora eles retornavam à terra de tão saudosas lembranças. Martim trouxe consigo muitos outros brancos, e entre eles, inclusive um sacerdote da sua religião, “para plantar a cruz na terra selvagem”. Poti foi o primeiro a receber o batismo e depois “germinou a palavra do Deus verdadeiro na terra selvagem”. “A jandaia cantava ainda no olho do coqueiro; mas não repetia já o mavioso nome de Iracema. Tudo passa sobre a terra”. Chegam os guerreiros pitiguaras, guiados pelo cão de Poti. Travam batalha sanguinolenta e os pitiguaras vencem. Entretanto Iracema se entristecera pois se deu conta que “... aquele sangue que enrubescia a terra, era o mesmo sangue brioso que lhe ardia nas faces de vergonha”, o chão estava repleto de cadáveres de seus irmãos. </span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Calibri;"><o:p></o:p></span></span></span><br />
<span class="apple-style-span"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br />
</span></span></span></div>iraceminhahttp://www.blogger.com/profile/16335157706078554207noreply@blogger.com65